Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes

dc.contributor.advisorMarais, Renée
dc.contributor.emailmonymah@hotmail.comen_ZA
dc.contributor.postgraduateElkhalifa Mohamed, Amani Elmahi
dc.date.accessioned2021-02-03T08:07:47Z
dc.date.available2021-02-03T08:07:47Z
dc.date.created2021
dc.date.issued2020
dc.descriptionDissertation (MA (Applied Language Studies))--University of Pretoria, 2020.en_ZA
dc.description.abstractThis study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl (1966) were translated into English – a worthy topic, given the many linguistic and cultural differences between Arabic and English, and the difficulty of translating figurative language. The novel depicts aspects of the life and culture of the Sudanese people. Initially banned in the Arab world, it was voted, in 2001, the most important Arabic novel of the twentieth century. This brought Tayeb Salih (1929–2009) fame and recognition, and translation into more than twenty languages. Season of Migration to the North (1960), the English translation by Canadian-born orientalist Denys Johnson- Davies (1922–2017), is the object of this particular study. This qualitative study employs descriptive translation studies (DTS) as the main theoretical framework, supplemented by insights gained from equivalence theories, theories of culture, the functionalist approach and cognitive studies. Following a textual approach, the study investigates the Arabic source text, the English target text, applicable translation theories and secondary literature on metaphors and similes as sources of information and/or data. It discusses the aforementioned translation theories, definitions, components and types of metaphors and similes in Arabic and English, as well as strategies and procedures of translating metaphors and similes. The researcher identifies, describes and analyses a selection of similes and metaphors in the Arabic source text, and how they were conveyed in the English target text. The study concludes with a discussion of the effects of the translation choices made and the strategies used.en_ZA
dc.description.availabilityUnrestricteden_ZA
dc.description.degreeMA (Applied Language Studies)en_ZA
dc.description.departmentAfrican Languagesen_ZA
dc.identifier.citationElkhalifa Mohamed, AE 2020, Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes, MA (Applied Language Studies) Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/78218>en_ZA
dc.identifier.otherA2021en_ZA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2263/78218
dc.language.isoenen_ZA
dc.publisherUniversity of Pretoria
dc.rights© 2019 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
dc.subjectUCTDen_ZA
dc.subjectliterary translationen_ZA
dc.subjectMawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamālen_ZA
dc.subjectSeason of Migration to the Northen_ZA
dc.subjecttranslation strategiesen_ZA
dc.subjectDenys Johnson-Daviesen_ZA
dc.subject.otherHumanities theses SDG-04
dc.subject.otherSDG-04: Quality education
dc.titleCultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similesen_ZA
dc.typeDissertationen_ZA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mohamed_Cultural_2020.pdf
Size:
4.53 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Dissertation

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.75 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: