JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Please note that UPSpace will be unavailable from Friday, 2 May at 18:00 (South African Time) until Sunday, 4 May at 20:00 due to scheduled system upgrades. We apologise for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.
The translation of Psalm 89:13 and its implications
Psalm 89:13a can be translated: “You created north and south.” However, it can also be translated as “Zaphon and Yemin you created,” In the former case the phrase is seen as an indication of the extensiveness of the earth. In the latter the translation points to the mythological form of the hymn section (Ps 89:2-19) in which it appears. This article chooses for the mythological alternative and substantiates this position from the northern toponyms used in the hymn and the hymn’s obvious mythological structure.
Description:
Spine cut of Journal binding and pages scanned on flatbed EPSON Expression 10000 XL; 400dpi; text/lineart - black and white - stored to Tiff
Derivation: Abbyy Fine Reader v.9 work with PNG-format (black and white); Photoshop CS3; Adobe Acrobat v.9
Web display format PDF